Kur’an časni – prijevod i tumač
“Kur’an časni: prijevod i tumač” je opsežno djelo koje je sačinio reisul-ulema Džemaludin Čaušević u saradnji s profesorom Muhamedom Pandžom 1937. godine. Ova knjiga je vrijedan resurs koji sadrži tekst časnog Kur’ana, prijevod na lokalni jezik i tumačenje pojedinih ajeta. Ime “Kur’an časni” se koristi zbog vječne svetosti i važnosti ovog svetog spisa koji je namijenjen vječnom učenju i izučavanju.
Autor je bio svjestan važnosti pristupačnosti Kur’ana i njegovog razumijevanja za muslimane. Djelo je napisano u vremenu kada su se u glavnim islamskim centrima već izdavala slična djela, a u Misiru se ozbiljno radilo na prevođenju i tumačenju Kur’ana na različite jezike. Džemaludin Čaušević se oslanjao na istaknute islamske učenjake poput turskog učenjaka Omera Rize kako bi sastavio i uredio ovu knjigu.
Cilj autora bio je olakšati muslimanima razumijevanje i upućivanje u uzvišeni sadržaj velikog i časnog Kur’ana. Također je želio pokazati da i muslimani u ovom dijelu Evrope, iako malobrojni, imaju sposobnost i volju da prevode i tumače ovaj uzvišeni izvor njihove vjere na način koji se radi u glavnim islamskim centrima. Ovom knjigom želio je pokazati da veličina i velikodušnost muslimana ne treba biti mjerena njihovim brojem, već kvalitetom njihove posvećenosti i razumijevanja vjere.
“Kur’an časni: prijevod i tumač” predstavlja značajan doprinos muslimanskom svijetu, pružajući pristupačan prijevod i tumačenje Kur’ana koji je prilagođen lokalnom jeziku. Autor se oslanjao na Allahovu pomoć i nadu da će ovo djelo biti od koristi muslimanima širom svijeta. Ova knjiga predstavlja važan izvor za sve one koji žele istražiti, razumjeti i prakticirati časni Kur’an u skladu s tradicijom i tumačenjem islamskih učenjaka.
Ukoliko želite čitati i slušati još knjiga islamske literature onda Vas pozivamo da posjetite našu online platformu eKelimeh.
Reviews
There are no reviews yet.